2025シーズン新加入選手インタビュー<br />
永野修都選手

ENTREVISTA2024.12.20

Entrevista com novo jogador para a temporada 2025
Shuto NAGANO

Crescido nas cores azul e vermelho desde o ensino fundamental. O zagueiro central, esperado como o futuro do clube, foi promovido do FC Tokyo U-18 para o time principal. Na temporada 2024, embora ainda pertencente ao U-18, foi registrado como jogador de duas categorias e fez sua estreia no time principal na Copa do Imperador em junho. Sentiu novamente a forte responsabilidade de vestir o uniforme azul e vermelho no Ajinomoto Stadium. No time principal, Shuto NAGANO declarou que "quer competir por uma vaga como titular desde o primeiro ano". O jovem defensor, que pretende desafiar batalhas da Ásia ao mundo vestindo a bandeira japonesa, falou sobre sua trajetória até a promoção e seus sentimentos atuais.



── Parabéns novamente pela promoção ao time principal. Primeiro, por favor, conte-nos como se sentiu ao ouvir essa boa notícia.
Muito obrigado. Fiquei realmente feliz com a sinceridade. Sempre pensei que não seria fácil subir para o time principal em um clube como o Tokyo. Tenho me esforçado muito até agora, buscando me tornar profissional como um verdadeiro sonho, então fiquei realmente feliz.

── Eu frequentava Kodaira desde a época do ensino fundamental.
Desde o 5º ano do ensino fundamental, treinei como parte do clube no curso Kodaira da Classe Avançada da Escola de Futebol FC Tokyo. Fico muito feliz por ter conseguido me tornar profissional neste clube, pois fui realmente desenvolvido na academia por um longo período.

── Naquela época, você estava na mesma classe avançada que Ryunosuke SATO, não é?
Sim, o U-15 estava dividido entre Musashi e Fukagawa, mas acho realmente emocionante poder jogar futebol no mundo profissional junto com os jogadores com quem treinamos juntos desde a época do ensino fundamental.

──Incluindo a autoapresentação, como você se vê como jogador?
A característica é ir com intensidade para disputar a bola, e acredito que essa é uma arma que não perco para ninguém.

──Quando conversei com os membros da equipe que estiveram envolvidos na época da academia, ouvi que ele dizia gostar de defesa desde o ensino fundamental. Jogadores assim são raros, então aqueles que o treinaram na época também ficaram com uma impressão marcante.
Normalmente, as pessoas tendem a prestar atenção em jogadores habilidosos no ataque, mas eu gostava de roubar a bola desses jogadores habilidosos. Eu sempre pensei em como poderia tirar a bola e joguei com essa estratégia. O momento em que eu realmente conseguia roubar a bola era o momento mais divertido para mim.

── Parece que você também frequentou a escola japonesa do Boca Juniors (Argentina).
Desde cerca do 3º ano do ensino fundamental até a formatura do ensino fundamental, frequentei a escola do Boca o tempo todo. Lá, aprendi várias formas de jogar intensamente e de defender no estilo argentino, e sinto que as habilidades que adquiri nesses aspectos ainda são úteis para mim hoje.

──Naquela época, também ouvi histórias de pessoas que realmente foram para a Argentina.
Quando passei do 5º para o 6º ano do ensino fundamental, tive a oportunidade de ir para a Argentina com o projeto do Boca, onde joguei futebol com jogadores da mesma idade do Boca e de outros times argentinos. Sentir na pele a intensidade do jogo sul-americano e o ambiente do futebol na América do Sul ainda na fase escolar foi uma experiência realmente valiosa. Também pude assistir a uma partida no estádio do time principal do Boca e vivenciar a paixão pelo futebol. Até hoje, lembro claramente da cena em que todos os fãs, torcedores e jogadores estavam unidos e animados.

── Você teve a experiência de "La Bombonera (estádio do Boca Juniors)"?
Foi realmente incrível. Ainda me lembro claramente até hoje. Os fãs e torcedores estavam escalando as cercas, a fumaça dos sinalizadores estava densa. O Boca marcou cerca de 3 gols, e sem brincadeira, o estádio inteiro tremia. O estrondo era tão forte que, independentemente do lugar nos assentos, todos estavam genuinamente felizes e entusiasmados. Foi uma sensação que me arrepia o corpo todo.

──Essa experiência original é... incrível, não é?
Este projeto, que leva o time da escola japonesa do Boca, também considera o ambiente e a segurança, e como os jogadores com quem costumo treinar estavam juntos, meus pais também me disseram "vá e veja". Acho que minha paixão por um jogo intenso foi influenciada, em parte, pela valiosa experiência que tive na Argentina. Na escola japonesa, recebemos instruções diretamente dos treinadores locais, então o método de treinamento, típico de treinadores estrangeiros, diferente dos japoneses, e a forma apaixonada como eles falavam com os jogadores, talvez fossem um pouco diferentes dos outros. Foi uma experiência especial. O sentimento de competição também foi ensinado desde os treinos, e até hoje, sempre penso na consciência da competição e na parte de nunca perder, enquanto jogo.

── Como foi o período de 6 anos no ensino médio e fundamental vestindo azul e vermelho?
Sinto que cresci muito nesses 6 anos. Acho que, quando estava no ensino fundamental, não era um jogador tão destacado, e mesmo no FC Tokyo U-15 Fukagawa, onde havia jogadores habilidosos ao meu redor, eu não me destacava. Como a escola primária não tinha um time muito forte, ao entrar no Fukagawa, pela primeira vez conheci o padrão ao meu redor, e a partir daí, acredito que pude melhorar me esforçando junto com os jogadores habilidosos.

──Você tem alguma lembrança dos três anos do ensino fundamental?
Em Fukagawa, acredito que fui fortalecido como pessoa, não apenas no aspecto do jogo, mas também na importância da alimentação. No futebol, no meu terceiro ano, me esforcei para liderar os outros, mas até então não era muito bom em me expressar verbalmente. Acho que essa foi uma área em que cresci, também por causa das observações do treinador Masato OTA.


──Por favor, conte-nos algo que tenha ficado marcado para você após a promoção ao FC Tokyo U-18.
Desde que entrei no ensino médio, acho que coisas além do esperado aconteceram uma após a outra. Assim que subi para o U-18, pude participar de jogos imediatamente e fui chamado pela primeira vez para a seleção por categoria de idade. No aspecto dos encontros, aprendi muito com o Sr. Okuhara (Takashi), e acredito que a experiência de treinar todos os dias com jogadores profissionais como Kanta DOI, Kota TAWARATSUMIDA, Naoki KUMATA (emprestado ao Iwaki FC em regime de desenvolvimento) e Renta HIGASHI (emprestado ao Giravanz Kitakyushu a partir da temporada 2025) me fez crescer muito como pessoa.

──Quando eu estava no primeiro ano do ensino médio, jogava junto com um aluno do terceiro ano que tinha uma personalidade bastante forte.
É, no começo eu estava um pouco assustado (risos). Mas, praticando junto e participando dos jogos, acho que consegui ser reconhecido pelos outros. Além disso, os alunos do terceiro ano foram gentis ao me chamar para conversar, então acho que consegui me enturmar bem.

──Existe algum jogador que você deve almejar na equipe principal?
O jogador Doi sempre jogou junto comigo, nossas posições são próximas, e ele é um senpai que eu realmente respeito. Quando eu estava no primeiro ano do ensino médio, eu sempre assistia suas partidas e aprendi muito. Ele pode ser um pouco distraído fora do campo (risos). Ele é muito gentil e também um senpai com quem é muito fácil conversar, por isso sou muito grato.

──No FC Tokyo U-18, estava progredindo bem, mas no ano passado também experimentei uma grande lesão. Originalmente, eu deveria ter sido promovido junto com o jogador Sato no verão passado, então provavelmente carregava alguma frustração por isso.
Para ser honesto, durante o segundo ano do ensino médio, tive uma série de lesões contínuas e senti que estava um pouco atrás do jogador Sato e de outros jogadores da mesma idade, então, para ser honesto, senti muita frustração. Mas também acredito que houve coisas que só pude obter por causa das lesões. Durante o período de reabilitação, consegui me dedicar bem à preparação física, então, nesse sentido, acho que foi um tempo significativo.

──Na próxima temporada, teremos a batalha do AFC U-20 Asian Cup até a Copa do Mundo FIFA U-20. Além disso, há também as Olimpíadas de Los Angeles. Como alguém que participou da Copa do Mundo FIFA U-17 do ano passado ainda se recuperando de uma lesão, acredito que ele queira se vingar no cenário mundial.
1Há 1 ano, passei pela maior frustração da minha vida e, do fundo do meu coração, quis voltar a este palco. Na próxima temporada, essa chance surgirá novamente, mas primeiro preciso me destacar no mundo profissional, pois não é fácil chegar lá. Quero focar em quanto posso me destacar na equipe. E, ao chegar na geração olímpica, só serão escolhidos jogadores que atuam no mais alto nível da J1 League ou em ligas estrangeiras. Para mim, depende de quão cedo posso jogar como um dos principais jogadores de Tóquio. Quero encarar a temporada com a mentalidade de disputar uma vaga como titular desde o primeiro ano.

──Qual foi o fator que permitiu superar o arrependimento que pode ser considerado o maior da vida?
Para ser honesto, a presença dos companheiros de equipe foi muito importante. Eu estava meio desanimado por um tempo, mas eles me animaram meio que brincando e me trataram com uma atmosfera alegre quando eu estava para baixo, e acho que isso realmente me salvou.

── Nesta temporada, no último ano da academia, você continuou alternando entre o time principal e o U-18. O que você aprendeu com essa experiência?
Participar dos treinos do time principal foi realmente algo especial. Foi um ambiente completamente diferente do U-18, com muitos jogadores de alto nível, e mesmo participando de um único treino, pude aprender muito. Esse tempo foi valioso e se tornou realmente um momento maravilhoso para mim.


──Também fiz minha estreia no time principal na segunda rodada da Copa Imperador contra o Veertien Mie, realizada em junho. Como você se sentiu no momento em que entrou em campo?
Fiquei realmente nervoso. Quando entrei em campo, senti que "este é o mundo dos profissionais", mas ao mesmo tempo, senti que "quero jogar mais neste gramado", então pensei que preciso me esforçar ainda mais.

──Foi a estreia da equipe principal no Ajinomoto Stadium. A vista das arquibancadas e a vista do campo foram completamente diferentes?
Como membro profissional, pensei novamente que estar em campo no Ajinomoto Stadium, na posição de ser apoiado por fãs e torcedores, traz uma grande responsabilidade. Quando eu estava na arquibancada do estádio torcendo, meu sentimento era de "quero que ganhem com certeza", então, vestindo o uniforme azul e vermelho, senti que sempre preciso lutar com todas as minhas forças e percebi profundamente a responsabilidade de estar em campo.

── A partir da próxima temporada, terei que competir pela posição com Masato MORISHIGE e também com o jogador Doi, que é um veterano da academia. Quais são seus sentimentos em relação a essa competição?
1Só porque é o primeiro ano, não dá para ficar passivamente atrás de alguém e esperar participar dos jogos. Se eu passar o tempo assim, de forma passiva, acho que será um ano perdido. Quero ser proativo, independentemente da diferença de idade com os veteranos, e quero jogar de forma ativa desde antes do início da temporada para ser reconhecido pelo treinador, pela equipe técnica e pelos companheiros. Porém, sei que no mundo profissional, mesmo se você se destacar nos treinos, pode não jogar nas partidas ou as coisas podem não sair como você espera. Honestamente, isso me deixa um pouco ansioso, mas estou muito animado para ver o quanto posso fazer nesse ambiente e o quanto consigo reverter a situação quando não estiver jogando.

── Quatro jogadores da mesma geração, incluindo o jogador Sato, foram promovidos para o time principal. No futuro, certamente haverá jogadores que passarão pela universidade e se encontrarão novamente no profissional. Que tipo de pessoas são esses companheiros?
Acredito que não seria quem sou hoje sem os membros com quem joguei até agora. Em Tóquio, nos estimulamos mutuamente e nos esforçamos juntos. Quero jogar futebol com eles novamente e espero que possamos nos reencontrar neste mundo profissional algum dia.

── Por fim, por favor, deixe uma mensagem para os fãs e torcedores.
Queremos ser reconhecidos por todos os fãs e torcedores, mostrando nossa força nas disputas de bola e nossa habilidade na construção de jogadas, que são nossas características. Para poder jogar como o centro deste time, o esforço será fundamental. Quero me dedicar para poder competir firmemente no mundo profissional daqui para frente. Conto com o apoio de todos.



♢Shuto NAGANO (Nagano Shuto) Perfil

Data de nascimento: 15 de abril de 2006
Altura/Peso: 182cm/77kg
Local de nascimento: Nerima, Tóquio
Histórico: FC Tokyo U-15 Fukagawa → FC Tokyo U-18
Histórico de seleção: Seleção Japonesa Sub-16, Seleção Japonesa Sub-17, Seleção Japonesa Sub-18


Texto por Kohei Baba(escritor freelancer