2025 CAMP INTERVIEW<br />
木村誠二×バングーナガンデ佳史扶 対談<br />
盟友との再会 (後編)

INTERVIEW28.01.2025

2025 CAMP INTERVIEW
Seiji KIMURA × Kashif BANGNAGANDE Gespräch
Wiedersehen mit einem Verbündeten (Teil 2)

Seiji KIMURA und Kashif BANGNAGANDE. Die langjährigen „Verbündeten“ aus der U-15 Fukagawa werden in dieser Saison erneut das gleiche Trikot in Tokio tragen. KIMURA, der nach seinem Aufstieg in die erste Mannschaft mehrere Leihen durchlief und sich weiterentwickelte, war in der letzten Saison ein Schlüsselspieler der U-23-Nationalmannschaft Japans der Pariser Olympia-Generation, sammelte internationale Erfahrung und kehrte zu den Blau-Roten zurück. Kashif hingegen hat sich in Tokio weitergebildet und debütierte im März 2023 in der A-Nationalmannschaft. Aufgrund einer Verletzung konnte er bei den Olympischen Spielen in Paris nicht teilnehmen, entwickelte sich jedoch zu einer herausragenden Persönlichkeit auf dem Spielfeld. Die beiden, die unterschiedliche Wege gegangen sind, treffen in der Saison 2025, nachdem sie sich jeweils weiterentwickelt haben, wieder aufeinander. Was denken die beiden Spieler nun darüber? Im zweiten Teil sprachen sie über den Fußball der neuen Saison, ihr gegenseitiges Spiel und ihre Rückennummern.



── Mit dem neuen Trainer Rikizo MATSUHASHI, wie wird sich der Fußball in Tokio voraussichtlich verändern?
Seiji KIMURA Kashif, du hast das Training ja von außen beobachtet, oder? Am Anfang dachte ich, er möchte den Ball eher halten und passen...
Kashif BANGNAGANDE Hm... Aber ich denke, worauf er Wert legt, ist Tore zu schießen und den Sieg für das Team zu erringen.
Kimura Er sagte, dass er die Besonderheiten des Teams und das, was der Trainer machen möchte, gut aufeinander abstimmen will, deshalb dachte ich, dass es wohl bei einem Stil bleiben wird, der die bisherige vertikale Schnelligkeit nutzt. Aber was Rikizo wirklich will, ist das nicht. Er möchte den Ball halten, wenn es möglich ist, und so oft wie nötig neu anfangen, um den Gegner zu ermüden und den Ball zu bewegen. Im Trainingsspiel hat er sogar gesagt: „Macht den Gegner zur Schaufensterpuppe.“ Ich dachte, er sei jemand, der großen Wert darauf legt, den Ball nicht zu verlieren und ihn zu halten. Aber er hat nicht gesagt, dass wir schnelle vertikale Angriffe machen sollen, und wenn es möglich ist, ist das das Beste. Eigentlich ist er vielleicht ein Trainer, der das Passspiel bevorzugt, aber er wird die Stärken dieses Teams nicht zerstören. Mit der Qualität der aktuellen Spieler von Tokio denke ich, dass sie dem, was der Trainer verlangt, gut folgen können. Wir werden so oft wie nötig den Torwart einbeziehen und neu anfangen, und ich denke, dass wir mehr von hinten heraus spielen werden als bisher.
Yoshifu Wenn man den Ball so halten kann, denke ich, dass sich auch die Positionierung der Außenverteidiger wirklich feiner gestalten wird. Manchmal wird es ihre Aufgabe sein, eine Art Fixpunkt zu übernehmen, und im Angriff wird von dem Außenverteidiger auf der gegenüberliegenden Seite, von dem eine Flanke kommt, auch verlangt, sich vor dem Tor einzuschalten. Solange das Risiko im Rücken gut gemanagt wird, denke ich, dass der Außenverteidiger auf der gegenüberliegenden Seite so aktiv in den Strafraum eindringen kann.
Kimura In der letzten Saison habe ich in dieser Formation 2 Tore und 2 Vorlagen erzielt.
Yoshifu Ja, genau.

── Nun, wie möchtet ihr in diesem Spielstil glänzen?
Kimura Ich denke, es ist ein Stil, der sich nicht wesentlich von dem Ballbesitzspiel unterscheidet, das ich letzte Saison bei Sagan Tosu entwickelt habe. Wenn man den Ball langsam führt, gibt es Trainer, die ungeduldig werden und sagen: „Spiel den Ball schneller!“, weil sie das Angriffstempo erhöhen wollen, aber Herr Rikizo ist da anders. Er ist ein Trainer, der auch das taktische Ziehen und Zerren versteht, bei dem man den Gegner mit dem Ball anlockt. Er sagte auch, dass lange Pässe, wenn sie ankommen, die beste Lösung sind. Es fühlt sich ziemlich nah an dem Bild und Ideal an, das ich selbst habe. Wenn ich den Aufbau, den ich letzte Saison verinnerlicht habe, gut umsetzen kann, denke ich, dass ich dem Team gut helfen kann.
佳史扶 Die Anforderungen an die Bewegungen des Außenverteidigers werden wahrscheinlich zunehmen, und da der Trainer fordert, dass wir mutig nach vorne spielen, denke ich, dass ich meine Stärken noch besser einbringen kann. Es gibt viel zu lernen, daher glaube ich, dass sich mein Spielumfang erweitern wird, und darauf freue ich mich jetzt schon sehr.

──Es ist auch für die Umgebung spürbar, dass Kashiwa ungeduldig ist.
佳史扶 Ja, das stimmt.
木村 Aber du musst dich nicht hetzen. Es wäre wirklich schade, wenn sich deine Rückkehr dadurch noch weiter verzögern würde.
佳史扶 Ich denke, dass dies wahrscheinlich die Zeit ist, in der meine Gefühle am meisten schwanken. Gerade als die Rückkehr endlich näher rückte, startete das neue Team, und wenn ich die Testspiele sehe, denke ich die ganze Zeit: „Ich möchte schnell spielen.“ Selbst wenn ich während der Reha über den Platz laufe, beschäftigt es mich sehr, wenn die Spieler im Kreis stehen und dem Trainer zuhören. Letzte Saison hatte ich dasselbe Gefühl, aber jetzt möchte ich noch schneller zurückkehren. Besonders im Trainingslager wird dieses Gefühl allmählich immer stärker.


──In der letzten Saison belegten wir unter den drei in Tokio ansässigen Vereinen den letzten Platz in der Liga. Darüber hinaus keine einzige Partie gewonnen zu haben, ist wirklich frustrierend.
Kimura Wenn man an „Tokio“ denkt, hat man bisher das Bild von FC Tokyo im Kopf, daher sind beide Gegner, gegen die man auf keinen Fall verlieren darf.
Yoshifu Ich denke wirklich, dass der Sieg über sie der beste Beweis ist. Die Spieler, die aus der Akademie stammen, haben dieses Gefühl wahrscheinlich stärker als jeder andere, und da auch in dieser Saison viele Spieler, die in Blau-Rot aufgewachsen sind, dabei sind, wollen wir unsere Moral noch mehr steigern und mit voller Motivation in den Kampf gegen sie gehen.

──In der letzten Saison belegten wir den 7. Platz in der Liga. Für die neue Saison, in der wir mit einer neuen Mannschaft antreten, gibt es vielleicht Fans und Unterstützer, die sowohl Erwartungen als auch Sorgen haben.
Kimura Wenn wir mit dem neuen Team, bei dem die Hälfte der Spieler aus der Akademie stammt, Erfolge erzielen, wird das automatisch die Stärke der Akademie beweisen. Selbst wenn nicht alle Spieler zum Einsatz kommen, denke ich, dass die Mannschaft die Kraft aller angemeldeten Spieler repräsentiert, und das spiegelt sich auch in der Platzierung wider. Denn die Intensität und Qualität des täglichen Trainings sind ein Barometer für die Stärke des Teams. Aus dieser Sicht ist es eine ausgezeichnete Gelegenheit, die Kraft der Akademie-Spieler zu demonstrieren.
Yoshifu Es ist wirklich beeindruckend, dass die Spieler aus der Akademie, selbst wenn sie über die Universität gehen, den Wunsch haben, zurückzukehren. Gerade deshalb müssen wir, falls es Fans und Unterstützer gibt, die besorgt sind, uns durch Ergebnisse und Leistungen beweisen. Egal was wir hier sagen, ohne Ergebnisse ist es kein Beweis, und umgekehrt gilt: Wenn wir Ergebnisse liefern, gewinnt das Gesagte an Überzeugungskraft. In dieser Saison gibt es besonders viele Spieler aus der Akademie, und wie Seiji gesagt hat, hängen die Ergebnisse der ersten Mannschaft zwangsläufig auch mit der Bewertung der Akademie zusammen. Deshalb ist es am wichtigsten, kontinuierlich Ergebnisse zu erzielen, und sowohl für die Fans und Unterstützer Tokios als auch für die jüngeren Spieler der Akademie möchte ich mich darauf konzentrieren, uns durch Ergebnisse zu beweisen. Wir wollen in dieser Saison als gesamtes Team einen Kampf zeigen, wie wir ihn in der Saison 2019 geführt haben, als wir um die Meisterschaft gekämpft haben.


──Ab dieser Saison wird Ryoya OGAWA die Nummer 6 tragen. Wie sieht Kosuke OTA das?
Kosuke OTA Ich finde es gut. Sowohl Kosuke OTA als auch Ryoya OGAWA (derzeit Sint-Truiden VV) sind zwar unterschiedliche Typen, aber die Nummer wurde traditionell von den linken Außenverteidigern getragen, daher denke ich, dass die Nummer 6 am besten zu Ryoya OGAWA passt. Wenn Ryoya hier spielt, um die beiden Vorgänger zu übertreffen, wird der Wert der Nummer 6 noch weiter steigen. Darauf freue ich mich und möchte gemeinsam mit ihm hart daran arbeiten.
Yoshifu Letzte Saison gab es sowohl im Fußball als auch privat viele verschiedene Dinge, und obwohl jede Saison ein Wettkampf ist, denke ich, dass diese Saison besonders ein entscheidendes Jahr wird. Ich habe darüber nachgedacht, meine Rückennummer zu ändern, sowohl um mir selbst Druck zu machen als auch um meine Stimmung zu verändern. Genau zu diesem Zeitpunkt hat mich der Verein gefragt: „Möchtest du die Nummer wechseln?“, und ich dachte, das ist ein guter Moment, also habe ich mich entschlossen, die Nummer 6 zu tragen.
Kimura Wenn du das so sagst, klingt es so, als ob ich mir keinen Druck machen will und die Nummer 47 deshalb eine sichere Nummer für mich ist (lacht).
Yoshifu Nein, nein, nein, nein... das ist nicht so, nicht so (schwitzt). Aber Seiji hätte doch auch eine gute Nummer haben können...
Kimura Der Verein hat mich auch gefragt: „Welche Nummer möchtest du?“ Aber ohne groß nachzudenken habe ich einfach gesagt: „Die 47 ist okay“, und so wurde es entschieden (lacht). Vielleicht hätte ich doch etwas gründlicher darüber nachdenken sollen (schmunzelt).

──Dann bitte ich Sie zum Abschluss, den Fans und Unterstützern ein Versprechen zu geben, das Sie in dieser Saison unbedingt einhalten möchten.
Kimura Natürlich ist Gewinnen das Wichtigste, aber selbst wenn wir unentschieden spielen oder verlieren, möchte ich, dass alle sagen: „Das war ein gutes Spiel“, „Es war spannend“ oder „Es war ein interessanter Fußball“. Wir wollen als gesamtes Team leidenschaftliche Leistungen zeigen, die auch für die Zukunft etwas bringen.
Yoshifu Ich möchte nicht nur den Fans und Unterstützern, die ins Stadion gekommen sind, sondern allen Menschen ein Spiel bieten, bei dem sie sagen können: „Das hat Spaß gemacht“, wenn sie nach Hause gehen. Ich möchte, dass unser Team eines wird, das man von ganzem Herzen unterstützen möchte, und ich verspreche, dass wir solche Leistungen unter allen Umständen zeigen werden.


Der erste Teil ist hier

Text von Kohei Baba (Freier Journalist)