2025 CAMP INTERVIEW<br />
木村誠二×バングーナガンデ佳史扶 対談<br />
盟友との再会 (前編)

INTERVIEW27.01.2025

2025 CAMP INTERVIEW
Seiji KIMURA × Kashif BANGNAGANDE Gespräch
Wiedersehen mit einem Verbündeten (Teil 1)

Seiji KIMURA und Kashif BANGNAGANDE. Die langjährigen „Verbündeten“ aus der U-15 Fukagawa werden in dieser Saison erneut in Tokio dasselbe Trikot tragen. Nachdem KIMURA in die erste Mannschaft aufgestiegen war und mehrere Leihstationen durchlaufen hatte, entwickelte er sich weiter und wurde in der letzten Saison ein Schlüsselspieler der U-23-Nationalmannschaft Japans der Pariser Olympia-Generation. Nach seinen Erfahrungen auf der Weltbühne kehrte er zu den Blau-Roten zurück. Kashif hingegen sammelte in Tokio wertvolle Erfahrungen und debütierte im März 2023 in der A-Nationalmannschaft. Aufgrund einer Verletzung konnte er bei den Olympischen Spielen in Paris nicht am Hauptturnier teilnehmen, entwickelte sich jedoch zu einer herausragenden Persönlichkeit auf dem Spielfeld. Die beiden, die unterschiedliche Wege gegangen sind, treffen in der Saison 2025, in der sie sich jeweils weiterentwickelt haben, wieder aufeinander. Was denken die beiden Spieler nun darüber? Im ersten Teil sprachen sie über die Zeit der Trennung und die Erwartungen an Spieler aus der Akademie.



── In der letzten Saison haben wir beide an verschiedenen Orten viele Erfahrungen gesammelt. Wie würdet ihr die Saison rückblickend beschreiben?
Seiji KIMURA Es gab sowohl erfreuliche als auch frustrierende Momente. Während ich mit dem AFC U-23 Asienpokal den Titel gewann und an den Olympischen Spielen in Paris teilnahm, endete meine Leihe bei Sagan Tosu leider mit enttäuschenden Ergebnissen. Solch gegensätzliche Erfahrungen in einer einzigen Saison zu machen, ist wohl eher selten. Ich denke, mental war ich sehr anfällig für Schwankungen, aber trotzdem konnte ich die ganze Saison über spielen und wurde von vielen Menschen unterstützt, was eine sehr wertvolle Erfahrung für mich war.
Kashif BANGNAGANDE Für mich war es eine frustrierende Saison. Die erste Halbserie nach Saisonbeginn lief meiner Meinung nach sehr gut. In der Liga konnte ich in einem bisher nie dagewesenen Tempo spielen, und sowohl Tore als auch Vorlagen waren meine bisher besten Werte. Allerdings habe ich mich genau zu diesem Zeitpunkt verletzt, und ehrlich gesagt war es enttäuschend, dass die Verletzung letztlich nicht vollständig ausheilen konnte und mich weiterhin belastete.

──Fühlt ihr nach der langen Zeit wieder zusammengekommen, Veränderungen bei euch gegenseitig?
Kimura Ich habe noch nicht mit ihm zusammen gespielt, seit ich nach Tokio zurückgekehrt bin, daher gibt es viele Dinge, die ich nicht weiß, aber privat denke ich, dass sich nicht viel verändert hat.
Yoshifu Es fühlt sich nicht so an, als hätten wir uns lange nicht gesehen.
Kimura Haben wir uns wirklich fast ein Jahr lang nicht gesehen...?
Yoshifu Ja, fast gar nicht. Wir haben nur gelegentlich Kontakt gehabt.
Kimura Wir haben nicht besonders häufig Kontakt gehabt, aber wenn ich zurückkomme, habe ich wirklich das Gefühl, als wären wir die ganze Zeit wie gewohnt zusammen gewesen, deshalb denke ich nicht, dass sich viel verändert hat.

── In dem Jahr, in dem ihr getrennt wart, hat sich sicher etwas an euch verändert. Welche Seite von euch möchtet ihr dem anderen zeigen?
Kimura Ich denke, meine Position im Aufbauspiel, die Auswahl der Passoptionen und die Art, wie ich den Ball vortrage, haben sich in der letzten Saison sehr verbessert, und ich glaube, ich kann Spielzüge zeigen, bei denen man sagt: „Er ist besser geworden.“ Überraschend war, dass Yasuki KIMOTO mir das auch gesagt hat. Er fragte mich: „Mir ist aufgefallen, dass dein Aufbauspiel bei Tosu und in der Nationalmannschaft viel besser geworden ist. Wo hast du das gelernt?“ Dadurch habe ich selbst realisiert: „Ich bin wirklich besser geworden.“ Das hat mich sehr gefreut und war ein Punkt, der mir Selbstvertrauen gegeben hat. Wenn ich zurückkomme und wir zusammen spielen können, werde ich, falls ich als linker Innenverteidiger aufgestellt werde, auf jeden Fall neben ihm stehen. Ich möchte ihm zeigen, dass es jetzt leichter ist als früher.
Yoshifu Bitte sehr, gerne (lacht). Ich würde sagen, ich habe mich im Spiel weiterentwickelt, oder besser gesagt, ich habe gelernt, während des Spiels ruhiger und gelassener zu bleiben, und ich denke, das ist mir sehr gut gelungen. Außerdem habe ich das Gefühl, dass sich mein Spielumfang etwas erweitert hat, aber da ich seit etwa sieben Monaten keinen Fußball spielen konnte, weiß ich nicht, wie es bei meiner Rückkehr aussehen wird. Persönlich denke ich jedoch, dass ich mich weiterentwickelt habe, und ich freue mich selbst sehr darauf.


──Sie sind bescheiden, aber Ihre Leistung kurz vor der Verletzung war wirklich großartig, und obwohl Sie einen sehr offensiven Eindruck hinterließen, ist Ihr Beitrag in der Defensive deutlich gestiegen. Können Sie Herrn Kimura diesmal auch in der Defensive unterstützen?
Yoshifu Ja, das stimmt. Aber ob ich in der Defensive wirklich helfen kann... (lacht).
Kimura Es wäre wirklich hilfreich, wenn ich nicht mehr einspringen müsste (lacht). Aber es war wirklich so gut. Ich habe die Spiele von Tokio ja immer wieder verfolgt, weil sie mich interessiert haben.

── In dieser Saison besteht fast die Hälfte des Kaders der ersten Mannschaft aus Spielern, die aus der Akademie von Tokio stammen. Das ist eine Zahl, die es in der Vergangenheit so noch nie gab. Wie möchten die beiden, die genau zur mittleren Generation gehören, dieses Team führen?
Yoshifu An der Spitze steht Kento (Kento HASHIMOTO), und direkt darunter Go (Go HATANO) ...
Kimura Dann kommt Tsuba (Tsubasa TERAYAMA) und wir ... Alle sind wirklich gut. Jetzt kommt es nur noch darauf an, wie sehr wir uns auf dem Platz gegenseitig nicht hängen lassen und selbst keine Nachlässigkeiten zeigen. Jeder von uns hat genug Talent, sonst wären wir nicht in die aktuelle Mannschaft aufgestiegen. Was die Betreuung der Akademie-Spieler angeht ... ich glaube nicht, dass wir schon an dem Punkt sind, an dem wir uns wirklich um sie kümmern müssen.
Yoshifu Wir sollten das vor allem durch unsere Haltung zeigen. Wenn wir im Spiel auftreten und eine zentrale Rolle übernehmen, führt das zwangsläufig dazu, dass wir das Team anführen.
Kimura Das kommt definitiv viel besser an als Worte. Wenn die älteren und jüngeren Spieler aus der Akademie sehen, dass man sich anstrengt, denken sie: „Ich will auch mein Bestes geben!“ Und um das zu erreichen, ist es am wichtigsten, im Spiel zu stehen und dort zu glänzen.


── Ich bin ein wenig überrascht, dass nicht nur Taiyo YAMAGUCHI und Wataru GOTO, die in dieser Saison aufgestiegen sind, sondern auch die Akademiespieler, die am Trainingslager teilnehmen, so frei und unbeschwert spielen. Wenn Sie an Ihr erstes Profijahr oder die Zeit zurückdenken, als Sie selbst am Training teilgenommen haben, wie sehen Sie das?
Kimura Ich war damals total eingeschüchtert (lacht). Im ersten Jahr und als Trainingsspieler.
CACA Dass sie dort so frei und unbeschwert spielen, finde ich beeindruckend. Ich bereue ein wenig, dass ich damals selbst so ängstlich war. Deshalb habe ich die Akademiespieler, wenn sie am Training teilnehmen, immer wieder ermutigt: „Traut euch einfach!“ Das war mir wichtig, und ich denke, es ist gut, dass wir eine Umgebung schaffen konnten, in der sie frei spielen können, ohne sich zurückzuhalten. Allerdings darf die Strenge, die wir damals im Profiteam erlebt haben, auf keinen Fall verloren gehen. Wir wollen ihnen zeigen: „So ist das Profiteam.“ Gleichzeitig möchten wir sie ermutigen, ohne Angst ihren Platz zu erkämpfen. Da wir selbst aus der Akademie kommen, fällt es uns leichter, mit ihnen in Kontakt zu treten, und wir wollen auch weiterhin so viel wie möglich mit ihnen sprechen.

── Wie würden Sie noch einmal Trainer Rikizo MATSUHASHI beschreiben?
Yoshifu Ich habe noch nicht lange mit ihm gesprochen, aber wenn ich den Meetings zuhöre, ist mein erster Eindruck, dass er ein sehr ehrlicher Mensch ist. Es ist schwer auszudrücken, aber er wirkt auf mich wie jemand, der keine Doppelmoral hat, tiefgründig über Dinge nachdenkt und ernsthaft und aufrichtig mit Menschen spricht.
Kimura Es ist sehr leicht zu verstehen, was Rikizo-san selbst vermitteln möchte. Er bringt es auch sehr sorgfältig rüber. In den letzten Saisons hatten wir hauptsächlich ausländische Trainer, aber ich denke, dass die Kommunikationsfähigkeit eine Stärke japanischer Trainer ist, und dazu kommt noch Rikizo-sans Fähigkeit, Dinge zu vermitteln. Persönlich habe ich mich gefragt: „Warum benutzt er so viele Höflichkeitsformen?“ Das Meeting war ja auch in Höflichkeitsform, oder?
Yoshifu Ich habe da vielleicht nicht so sehr darauf geachtet.
Kimura Er spricht mit den Spielern durchweg in Höflichkeitsform. Deshalb fühlt man keinen Druck. Ich denke, das ist auch ein Grund, warum sie so frei aufspielen können. Ob das absichtlich so gemacht wird, weiß ich nicht, aber es ist wirklich sehr sorgfältig, und der Trainer hat auch gesagt, dass er vor der neuen Herausforderung „Respekt hat“, deshalb denke ich, dass er ein ehrlicher Mensch ist. Er kommt zu uns herunter, stellt sich auf Augenhöhe mit uns, sagt, dass es egal ist, was wir sagen, und ist leicht anzusprechen. Wenn mal etwas ist, ist er ein Trainer, mit dem man gut reden kann. Er lässt niemanden einschüchtern, und die Atmosphäre im Training wird nie schlecht – ich denke, das liegt an seiner Persönlichkeit.


Fortsetzung im zweiten Teil



Text von Kohei Baba (Freier Journalist)