須賀大輔(エルゴラッソFC東京担当)コラム<br />
「ピータートーキョーのあるべき姿」

ENTREVISTA2023.8.07

Daisuke Suga (Colunista do FC Tokyo para El Golazo)
"A verdadeira forma do Peter Tokyo"

Há cerca de dois meses, a voz grave e imponente do treinador australiano começou a ecoar no campo de treinamento de Kodaira, e a forma da equipe está gradualmente se tornando mais definida. No centro disso estão as "regras" e o "trabalho duro". Esses dois são as palavras-chave do Peter Tokyo.

Desde o início de sua nomeação, o técnico Peter CKLAMOVSKI dedicou tempo para implementar as "regras". Principalmente na defesa, ele esclareceu o papel de cada jogador em diferentes situações.

Keigo HIGASHI explica essa intenção.

"Por exemplo, quando o adversário corre por trás do lateral, é difícil decidir se o volante deve acompanhá-lo, o zagueiro central ou o meio-campista pela lateral. Mas é importante deixar claro que 'o volante vai acompanhar'. Quando isso está definido, os outros jogadores podem se ajustar e cobrir outras áreas conforme o movimento. Basicamente, isso acontece mais na parte defensiva, mas esse tipo de 'regra' tem aumentado."

Kuryu MATSUKI, que equilibra toda a equipe como uma das peças do meio-campo duplo, expressa essa clareza. “Graças às muitas 'regras estabelecidas', fica totalmente claro quando alguém está relaxando. Isso é totalmente responsabilidade individual e pode resultar em substituição.” Como pode ser entendido pelas palavras de Matsuki, as situações ambíguas no campo estão diminuindo. No último jogo antes da pausa da J1 League, apesar da derrota por 3 gols contra o Kashima Antlers, manter a meta invicta por três jogos consecutivos desde a estreia pode ser considerado um resultado das 'regras estabelecidas'.


Além disso, ao desvendar o significado da palavra "hard work", fica claro que não significa apenas "correr desesperadamente". O verdadeiro sentido é "trabalho duro da mente". O técnico Peter CKLAMOVSKI revela seu pensamento.

"Não desperdiçar nem um segundo, concentrar-se e prestar atenção aos detalhes. Mesmo em situações difíceis, mover a cabeça faz o corpo se mover também. Mesmo cansado, tomar decisões sem parar. Quando todos os 11 jogadores fazem isso, torna-se um 'trabalho duro' incrível. Talvez esse seja o significado da palavra 'trabalho duro' que eu uso."


Quem explica essa ideia do treinador com exemplos concretos é Kei KOIZUMI. Kenta KAWAI, que atuou como treinador principal sob o comando do treinador Peter CKLAMOVSKI no Montedio Yamagata, e um dos maiores trabalhadores dedicados que recebeu orientação no Sagan Tosu, alinhou suas palavras com um leve tom de nostalgia.

"Não se trata de quem está imitando quem, mas acredito que é porque ambos se respeitam mutuamente. Os menus de treino e as coisas que queremos transmitir nas reuniões são semelhantes entre Peter e Kenta-san. Para mim, é como se estivesse relembrando. Por exemplo, no menu de troca de bola, lembro da sensação de ouvir do lado do 'oni' (pegador) a frase 'faça isso com 100% de esforço durante 1 minuto'. Isso era algo que Kenta-san costumava dizer muito em Tosu, mas, para ser honesto, era uma sensação que eu estava começando a esquecer desde que vim para Tóquio."

Durante o período de interrupção de pouco mais de duas semanas, foram realizados treinamentos intensos diariamente, e "buscamos melhorar em todos os aspectos" (técnico Peter CKLAMOVSKI). Os novos reforços Kosuke SHIRAI e Riki HARAKAWA também estão sentindo uma sensação positiva e uma resposta concreta.

"A intensidade do treino é alta, há menus únicos, e é raro que o 'oni' no treino de passe de bola não mude. Além disso, a construção de jogadas tem padrões definidos, e como jogamos observando os jogadores próximos, a cabeça está sempre em movimento, o que é difícil. Mas é divertido." (Shirai)

"É um treino intenso e de alta intensidade, mas, por isso, é condensado e o conteúdo é denso. Bem, não há tempo para a cabeça ou o corpo descansarem (risos). Ainda não me fizeram exigências especiais como volante, mas parece que há algumas 'regras' no aspecto defensivo, e no build-up acho que é um processo de escolher os padrões apresentados no campo. Acho que serei eu quem vai escolher, então será importante como compartilhamos isso bem durante os 90 minutos" (Harakawa)

Então, daqui para frente, que tipo específico de futebol pretendemos buscar? Tomando novamente as palavras de Koizumi, essa forma começa a surgir. Com base na experiência em Tosu, que era como uma "relação fraternal", o jogador com a camisa número 37 testemunha o seguinte.


"Queremos tornar o futebol de Tóquio algo mais claro. Acredito que, se conseguirmos que as pessoas digam 'Quando se fala do futebol de Tóquio, é isso', ficaremos mais fortes. De qualquer forma, vamos jogar de forma agressiva tanto no ataque quanto na defesa. Na defesa, vamos pressionar agressivamente desde a frente, mantendo a linha alta, e no ataque, sempre que houver um espaço, vamos avançar rapidamente pelas laterais, criando jogadas e lançando bolas rápidas entre a linha defensiva e o goleiro. Queremos tornar isso claramente a nossa identidade."

Com um futebol que empolga a todos, tornar-se uma equipe temida pelos adversários, que não querem enfrentá-la, e buscar lugares onde ainda não chegamos. Essa é a ambição do comandante. Ainda estamos no meio do caminho. A jornada é longa. Mesmo assim, passo a passo, vamos eliminando o que é desnecessário e fortalecendo o que é essencial, avançando pouco a pouco.


"O que estamos fazendo agora está nos levando a nos tornarmos o tipo de equipe que imaginamos" (Treinador Peter CKLAMOVSKI)

Todos em campo trabalham duro pelo time e cumprem as regras para vencer. Essa é a postura ideal do Peter Tokyo, que busca o melhor futebol do Japão.


Texto por Daisuke Suga (responsável pelo FC Tokyo no El Golazo)