No quinto dia do acampamento, houve apenas treino pela manhã, e alguns jogadores também participaram do treino à tarde.
Desde ontem à noite, Yuto NAGATOMO e Keigo HIGASHI chegaram a Okinawa e estão se juntando ao treino de hoje.
Hoje, nos dividimos por posição; o ataque trabalhou finalizações, enquanto a defesa focou em exercícios que simulam várias situações de jogo.
No treino de finalização, repetimos a forma de receber o passe na frente do gol e partir para o chute, enquanto o goleiro adversário se concentrava em se preparar para defender o chute.
No menu da defesa, a equipe técnica atuava como adversária, e os jogadores jogavam assumindo a forma de construção desde a linha defensiva, confirmando o posicionamento enquanto passavam a bola.
Por fim, revisamos as jogadas de bola parada para o primeiro jogo oficial da temporada, que será amanhã. Encerramos o quinto dia com um treino focado na prática real.











Após o almoço, o jogador Nagatomo, que anunciou a renovação do contrato ontem, atendeu à imprensa.
Muitos membros da mídia vieram até Okinawa. O jogador Nagatomo compartilhou palavras calorosas sobre Tóquio. Selecionamos uma parte para publicação, por favor, leia.

P: Ontem foi anunciado a renovação do contrato, e nos comentários você disse: "Refleti cuidadosamente sobre como quero conduzir minha vida daqui para frente." Como foi esse processo de reflexão até chegar à decisão de renovar o contrato? Por favor, conte-nos quais sentimentos o levaram a essa renovação.
A, depois da Copa do Mundo, quis descansar tanto física quanto mentalmente, então até o início do ano novo, não pensei em futebol e descansei tranquilamente. No entanto, durante esse mês, ao me confrontar comigo mesmo, pensei sobre qual caminho seguiria no futuro, e realmente senti uma grande e imensa paixão pelo futebol. Conforme esse sentimento se solidificava, surgiu um forte desejo de conquistar títulos em Tóquio e erguer a taça. As conversas com Tóquio começaram após o início do ano. Como eles também sentiram que precisavam de mim, acredito que foi assim que conseguimos fechar este contrato.
Q, por favor, compartilhe suas impressões após o primeiro treino de hoje e, já que o presidente Nonomura também estava presente, conte-nos sobre o que conversaram.
A sensação de segurança de poder voltar para a própria casa surgiu. Além disso, ao ver o sorriso de todos, desde os companheiros de equipe com quem lutei juntos, o treinador Albert PUIG ORTONEDA e a equipe toda, senti ainda mais vontade de contribuir com força para este time. Conversei com o presidente Nonomura sobre como continuar a promover a J-League no futuro.
Q, acredito que a atuação na Copa do Mundo ainda esteja fresca na memória, mas agora que se trata do acampamento em Okinawa para a nova temporada, como está sendo o acampamento em Okinawa, incluindo o ambiente de treinamento?
A, Okinawa é um lugar que eu adoro tanto que venho todo ano mesmo na época de folga. É um ambiente maravilhoso onde posso relaxar e o tempo passa devagar. Poder recomeçar em um lugar assim é algo muito feliz para mim, e quero receber essa energia incrível daqui para retribuir ao time.
P: Nesta temporada, Shuhei TOKUMOTO, natural de Okinawa, chegou ao time. Vocês jogam na mesma posição, qual é a sua impressão sobre Shuhei TOKUMOTO?
A, ainda não vi ele jogar e também nunca treinei junto, então não sei muitos detalhes, mas ouvi que ele é canhoto e de alta qualidade, então estou muito animado para jogar junto. E a disputa pela posição é muito bem-vinda. Poder competir com um jogador excelente é um grande orgulho como profissional, e acho que podemos ter uma competição em alto nível. No mundo profissional, não existe a palavra ceder, mas dentro disso queremos travar uma competição intensa, crescer juntos e, no final, retribuir bem ao time. Quero esse tipo de disputa de alto nível.
Q, por favor, compartilhe suas expectativas para esta temporada.
Acredito que na última temporada, sob a direção do técnico Albert PUIG ORTONEDA, uma base excelente para a equipe foi construída, então, com essa base, nesta temporada queremos lutar com o objetivo de conquistar o título. Temos jogadores incríveis, então acredito que podemos alcançar esse sonho e objetivo.
Q, por favor, conte-nos sobre os objetivos da equipe e os objetivos pessoais do jogador Nagatomo.
A meta do time, como mencionei antes, é o título da J-League. E, pessoalmente, primeiro quero mostrar meu verdadeiro potencial em campo como jogador e contribuir para a força do time. Além disso, tive muitas experiências valiosas... tanto no exterior quanto na seleção japonesa e na Copa do Mundo, e meu grande objetivo é poder transmitir essas experiências para os jogadores mais jovens e os novatos.
Q, daqui a 4 anos, em 2026, haverá a Copa do Mundo. Por favor, conte-nos como você se sente atualmente em relação às suas atividades na seleção japonesa e seus pensamentos sobre a Copa do Mundo.
A, repito várias vezes, quanto mais você participa da Copa do Mundo, mais se torna um fã dela, e sempre tenho o desejo de lutar como jogador neste palco novamente. E enquanto estiver ativo, quero almejar a seleção japonesa, então, primeiro, em Tóquio, sob um treinador, equipe técnica e companheiros de equipe excelentes, quero mostrar plenamente minhas habilidades, pois acredito que isso levará ao caminho para a seleção japonesa.
Q, a Copa do Mundo do Catar terminou, e a essência do futebol que é necessária, por exemplo, é a robustez para não perder para aquela intensidade alta, ou a força mental? Se colocar em palavras novamente, como seria? Por favor, diga o quanto isso está presente no time de Tóquio atualmente e o quanto ainda falta.
A. Para nos aproximarmos do topo mundial, primeiro, a parte física nas disputas de bola, os duelos, obviamente ainda precisam ser muito melhorados, e também a força mental, como pode ser visto na final da Copa do Mundo, onde todos realmente corriam desesperadamente atrás da bola e lutavam nas disputas, e até mesmo Messi, que é considerado um gênio, mostrou uma defesa e duelos incríveis. Acho que esse deve ser o padrão do topo mundial. Além disso, quando pensamos no padrão mundial, não só em Tóquio, mas também na J-League, sinto que ainda falta força nas disputas de bola. Eu lutei na Europa por mais de 11 anos e joguei centenas de partidas representando meu país na Copa do Mundo, e essa força nas disputas, ou melhor, não só a força, mas algo como a alma vinda da vontade, ainda acho que os japoneses não têm o suficiente. Para elevar esse padrão, sinto que preciso mostrar isso na J-League, em Tóquio. É fácil falar, mas quero lutar nesta temporada para mostrar isso claramente.
Q, acredito que foi uma Copa do Mundo pela qual você colocou sua vida em jogo, mas qual foi o principal motivo que o fez continuar na carreira mesmo estando em um estado em que não seria estranho se tivesse se esgotado?
A, dediquei quatro anos inteiros a esta Copa do Mundo, então, para ser honesto, eu não tinha pensado no futuro após o Mundial, mas neste último mês, ao me confrontar comigo mesmo, a primeira grande inspiração que recebi foi ao assistir à final entre Argentina e França, fiquei realmente impactado e recebi uma enorme energia. A maravilha do futebol, e como o futebol pode emocionar tantas pessoas. E eu estou tendo a chance de estar nesse palco. E, se eu não desistir, talvez eu possa voltar a esse palco. Senti uma paixão fervilhante crescendo dentro de mim, e percebi que agarrar esse futuro depende de mim. E, se eu continuar jogando futebol, quero conquistar títulos nesta minha amada Tóquio, tendo conhecido um treinador realmente incrível, o treinador Albert PUIG ORTONEDA, que me fez crescer, e os melhores companheiros de equipe. Além disso, quero estar em condição para jogar novamente pela seleção, quero jogar, e foi esse o sentimento que me trouxe até aqui.
Q, durante este último mês em que você teve um tempo para descansar, imagino que tenha passado bastante tempo com sua família. Pode nos contar qual foi a reação da sua família e dos seus filhos ao saber que o jogador Nagatomo continuará na carreira profissional?
Acredito que as crianças não entendem muito bem, mas minha esposa parecia querer que eu continuasse jogando, e ela ficou muito feliz. Meu corpo ainda está funcionando muito bem, e minha esposa, que me apoiou de perto na Copa do Mundo do Catar, parecia desejar que eu continuasse. Por isso, ela ficou muito feliz.
Q, após a eliminação na Copa do Mundo, você comentou que é necessário animar a J-League, e acredito que isso seja algo que você vem dizendo desde a primeira participação na Copa do Mundo. Por favor, nos conte novamente sobre seu desejo de animar a J-League e o quanto você quer desenvolver e melhorar o futebol japonês por meio disso.
Acredito que não há desenvolvimento da seleção japonesa sem o desenvolvimento da J League. Afinal, eu mesmo cresci na J League, saí para o exterior e voltei. E os jogadores que estão atuando no exterior agora também cresceram e se desenvolveram na J League. A J League é, sem dúvida, a base do futebol japonês. Se o nível dessa base não melhorar, não haverá desenvolvimento da seleção japonesa. Por isso, acredito que retribuir a experiência que acumulei até agora para desenvolver a J League será uma grande forma de retribuir à seleção japonesa. Eu mesmo fui criado tanto na seleção japonesa quanto na J League, e é por isso que acredito que posso fazer uma grande retribuição. Se não fizermos isso, acredito que não haverá desenvolvimento futuro da seleção japonesa.
Q, eu falei anteriormente sobre o desejo de levantar a taça, mas por favor, conte-nos seus sentimentos sobre a conquista do campeonato.
A, meu sentimento é tão intenso que minha capacidade de expressão não consegue mais responder adequadamente. Tóquio já conquistou títulos em competições de copa, mas ainda não venceu a J-League. Eu acredito que este é o time que deve animar mais a capital Tóquio. É muito triste, e pessoalmente doloroso para mim, que este time ainda não tenha levantado o troféu. Por isso, carregando o orgulho de Tóquio e do Prifoods.S, quero me esforçar para garantir que nesta temporada possamos finalmente erguer o troféu. Acredito que temos tudo o que é necessário. Temos os jogadores, o treinador e a equipe técnica capazes de alcançar esse objetivo.
Q, o jogador Nagatomo está sempre muito focado, mas quão focado ele está agora?
A, está brilhando intensamente? Primeiro, voltei a cor do cabelo para preto, mas o nível de brilho não mudou. Na verdade, acho que aumentou. A paixão está ardendo. Voltei a cor do cabelo porque a Copa do Mundo é uma festa, e a festa acabou, então, com o fim dela, renovo meu espírito, olho para os meus pés e me dedico ao trabalho atual. Voltei para o preto no sentido de dedicar tudo. Portanto, comparado ao vermelho, a aparência pode ser simples, mas o coração está ardendo apaixonadamente.
Q, por qual desafio você gostaria de começar a trabalhar?
A, há muitas coisas demais. Nunca estive satisfeito comigo mesmo até agora, mas nesta Copa do Mundo realmente pude ver muitos dos meus desafios, e claro, são todos eles. A parte física, as habilidades, incluindo o aspecto tático, acho que preciso melhorar tudo. Mentalmente, acho que já alcancei um nível de topo mundial, mas em termos de físico e habilidades, considerando o padrão mundial, ainda preciso evoluir muito. E talvez, pela idade, pensem que Nagatomo não vai mais melhorar, mas acredito que o sonho de uma pessoa termina no momento em que ela desiste de si mesma, então eu não vou desistir. Tudo que eu consegui até agora foi porque consegui imaginar que podia fazer, então acredito que posso conseguir.
Q, sobre o aspecto mental, essa confiança foi reforçada com a Copa do Mundo desta vez ou você já tinha essa certeza de não perder desde antes?
A, você está dizendo que reafirmou sua força nesta Copa do Mundo. Já participei quatro vezes até agora, mas nunca fui tão forte como desta vez. Ao olhar para essas quatro experiências, sinto que cresci mais do que nunca, especialmente na parte mental, onde me tornei mais resiliente, e posso dizer isso com confiança.
Q, você mencionou anteriormente que está fascinado pela Copa do Mundo, mas o que exatamente significa estar fascinado?
A, pessoal, acho que vocês podem perceber pelos meus olhos quando gritei Bravo, que é raro uma pessoa ficar tão empolgada assim na vida normal. Essa empolgação vem da alegria e do orgulho de poder disputar a preciosa Copa do Mundo que acontece a cada quatro anos, além do peso e da pressão de carregar esta bandeira nacional. Eu realmente senti que isso é uma grande honra como jogador de futebol profissional. Portanto, a Copa do Mundo, onde um jogador de futebol pode sentir tudo isso, acontece apenas a cada quatro anos. E quanto mais você a experiencia, mais se torna um fã da Copa do Mundo, é isso.
Q, daqui a 4 anos, e também daqui a 3 anos e meio haverá outra Copa do Mundo, mas para o jogador Nagatomo, ele está olhando para a Copa do Mundo daqui a 3 anos e meio ou está focando no acúmulo ano a ano para a Copa do Mundo?
A, ambos. Claro que, se você não consegue imaginar tudo, não acha que pode chegar a esse lugar. No entanto, eu consigo imaginar como serei daqui a três anos e meio. Mas só isso não basta, então, ano após ano, realmente dia após dia, a partir de hoje e nos treinos daqui para frente, o quanto consigo me aprimorar, o quanto posso me aproximar do meu eu ideal daqui a três anos e meio, acredito que é uma luta diária. Por isso, espero vencer a mim mesmo e mostrar novamente um Nagatomo interessante.
Será que poderemos ouvir novamente um grito como o do Bravo?
A, eu mesmo não sei. Essas palavras saíram por instinto, então vêm da alma, então não posso garantir nada aqui, mas acho que vai se tornar algo interessante novamente. Todos, fiquem ansiosos para ver o que o animado Nagatomo vai fazer.
Q, além dos fãs e apoiadores, todo o Japão reagiu com aplausos e boas-vindas ao anúncio de ontem. Como você se sente ao receber esse tipo de reação?
A, primeiro fiquei feliz e realmente sinto que minha paixão aumenta a cada vez que ouço um "Bravo", e mesmo hoje, quando vim aqui, o treinador me disse "vá construindo seu corpo devagar" e "vá construindo com calma", mas eu sinto vontade de jogar uma partida agora mesmo. É esse o sentimento que tenho. Estou tão motivado, e esse "Bravo" pode até ser uma palavra que eu mesmo disse, mas recebi muitos, e sinto que recebo coragem e paixão também.
Por fim, apresentamos uma foto dos bastidores.
O local do acampamento fica bem próximo ao mar, onde é possível desfrutar da vista do céu azul e do mar se estendendo. Os jogadores também aproveitam para sair à beira-mar e se refrescar sempre que encontram tempo.
Temperatura adequada para entrar no mar. Embora o cansaço esteja se acumulando, esses dois também nos deram um belo sorriso.

O jogo treino de amanhã será contra a renomada Universidade Meio local.
O pontapé inicial será às 10:15, com dois tempos de 30 minutos e um tempo de 20 minutos.
Para aqueles que irão comparecer, agradecemos se puderem verificar as precauções.
https://www.fctokyo.co.jp/news/14344